Видавці люб'язно надали офіційну обкладинку книги та можливість ознайомитися із українським перекладом оповідання "Дракон", яке видається української вперше.
Приємного вам читання!
("паспорт" оповідання)
Фантастичне оповідання «Дракон» («The Dragon») було написане у 1951 р., а вперше опубліковане на сторінках журналу «есквайр» (Esquire) у серпні 1955 р. Також виходило друком у фантастичному журналі «Мéґазін оф фéнтезі енд сáйєнс фікшн» (The Magazine of Fantasy and Science Fiction) у березні 1956 р. друкувалося в авторських збірниках «Medicine for Melancholy» [Медикаменти від меланхолії] (1959), «The Day It Rained Forever» [день, коли постійно дощило] (1959), «R Is for Rocket» [р — означає «ракета»] (1962), «Twice Twenty-two» [двічі по двадцять два] (1966), «Classic Stories 1: From The Golden Apples of the Sun and R is for Rocket» [класичні оповідання 1: від «Сонце — яблука злотаві» до «р — означає “ракета”»] (1990), «The Golden Apples of the Sun and Other Stories» [«Сонце — яблука злотаві» та інші оповідання] (1997), «Bradbury Stories: 100 of His Most Celebrated Tales» [Оповідання Бредбері: 100 його найзнаменитіших історій] (2003) і «A Sound of Thunder and Other Stories» [«Гуркіт грому» та інші оповідання] (2005).
Увійшло у міжавторську антологію «Dragons: The Greatest Stories» [дракони: прекрасні історії] (1997, редактор — Мартін Ґрінберґ).
Українською мовою перекладено вперше.
Читайте оповідання Рея Бредбері тут:
Переклад Олени Кіфенко
|
